I wake up with a quick, optimistic check to my inbox. No email. Oh well, I sigh. I wasn’t really expecting the results to come in that early. I roll over in bed. Thirty seconds go by. I check my email again. “It’s going to be a long day…” I inform my husband.
I’m out of bed now, making breakfast. Eggs. Toast. Avocado. I take it outside. I water the garden, which isn’t a garden exactly, more like a carefully curated set of flowerpots on our terrace. Still, it’s mine, it’s beautiful, and it lets me care for things and lets things grow. All summer it has been a welcome distraction from my constant studying.
Meanwhile, I can’t help myself. I check my email ten more times.
Continue reading “No Pressure or Anything”
As some of you are already aware, this September I embarked on the Master’s in Conference Interpreting program with Glendon College at York University. At the time of this posting, a month will have already gone by. Time flies when you’re too busy to think!
Continue reading “Dispelling Myths About Study Buddies”
I kind of feel like my fall should be entitled, Conference Interpreting: The Final Frontier. Because (that’s right, drum roll!) on September 10th I begin classes at Glendon College, York University, for the Master’s in Conference Interpreting (MCI) program.
The start of my classes will mark the culmination of over a decade of work. It´s been sixteen years (half my short lifetime) since I started learning Spanish and French. I’ve already blogged about sweating over the subjunctive, all the hours spent on interpreting tests and several years working as a staff interpreter, so I won’t do it over now. Suffice it to say that it’s been a very long time since I told my professors that I wanted to work at the UN one day. This fall we will see if I’m even close to meeting the challenge.
Continue reading “The Final Frontier”
I still remember it vividly: On October 18th, 2013, I discovered that I had passed the FCICE federal exam. It was one of those remarkable moments that remain transfixed in one’s memory no matter how much time passes. I was elated to receive the news.
Continue reading “Federal Interpreters or Bust!”
The problem with court interpreting is that it’s messy. Heck, life is messy, and court interpreting is just a manifestation of our daily struggle with chaos.
Allow me to explain.
For months now I have been mentoring students to study for their tests; notably I’ve been coaching them for the federal exam, which is fast approaching. And tests, of course, are their own embodiment of the devil incarnate. But in a way, they are so simple. Tests are black and white. Points are awarded or not. A phrase is in the dictionary, or it isn’t. In other words, tests are clean. Continue reading “Interpreting for Justice”