One (Word) Picture is Worth 1,000 Words

Have you ever heard the term, word picture? If you are a trained interpreter, chances are you have. Often, it is explained as a remedy; a way to describe a term that has no equivalent in the target language. However, word pictures are much more than that; they are the manifestation of what we interpreters do out in the field every single day.

Continue reading “One (Word) Picture is Worth 1,000 Words”

Interpreting for Justice

The problem with court interpreting is that it’s messy. Heck, life is messy, and court interpreting is just a manifestation of our daily struggle with chaos.

Allow me to explain.

For months now I have been mentoring students to study for their tests; notably I’ve been coaching them for the federal exam, which is fast approaching. And tests, of course, are their own embodiment of the devil incarnate. But in a way, they are so simple. Tests are black and white. Points are awarded or not. A phrase is in the dictionary, or it isn’t. In other words, tests are clean. Continue reading “Interpreting for Justice”