
Hard Doesn’t Mean Impossible!
Another trip back in time. Athena Matilsky’s 2018 article seems very apropos. Enjoy. This week it was my turn to post on the NAJIT blog, and I asked some of my colleagues what I should write about. I was told,
Upcoming Events: Interpreter Training Webinars
Interpreter Training, Workshops and Master Classes

Another trip back in time. Athena Matilsky’s 2018 article seems very apropos. Enjoy. This week it was my turn to post on the NAJIT blog, and I asked some of my colleagues what I should write about. I was told,
Recently, I have been toying with the possibility of changing my Facebook relationship status to, “It’s complicated.” With whom, you may ask? With French. That’s whom! You see, I am deep into my second semester of a Master’s in Conference Interpreting. The
It is Tuesday. Usually that would mean I could sleep in a bit, but today it means I’m waking up at 6:45 to check my phone and…yes. Class has been confirmed for 7:30 this morning because during our normal class
Exactly a week ago today, you would have found me in New Orleans with a colleague at an oyster bar on the banks of the Mississippi, discussing the Dunning-Kruger effect. For those of you who are unfamiliar with the concept,
As some of you are already aware, this September I embarked on the Master’s in Conference Interpreting program with Glendon College at York University. At the time of this posting, a month will have already gone by. Time flies when

I remember it well. I had just begun my interpreting career, and I was placed with a more experienced interpreter to provide services for a competency hearing. I had been interpreting simultaneously for a while, and now it was my
Last week found me in Atlanta, Georgia for a whirlwind weekend with the Atlanta Association of Interpreters and Translators (AAIT). Local organizations are vital to keeping our profession alive, and it was an honor to be able to attend and

Last year I left my job as a Superior Court staff interpreter, and moved from New Jersey to the beautiful city of Montreal. I’m here temporarily, working on a book and improving my French. The idea is that with increased
Okay, perhaps it’s a bit far-fetched to compare a courthouse to Shakespeare’s famous rose, but I have to admit that after months away from court (or, should I say, du palais de justice…our francophone neighbors certainly have a way with